-
2009-03-27
+ 老霍的小子

五年前就小腹偏偏的老霍,踢球最积极的CD成员之一。现在拖家带口的多了,踢球时来时不来的也就常见了,基本上,就王征、秦川和我最是逢球不误了。带孩子还来的,老霍算模范。
上周跟边锋一干人在CBD那个巨贵的场地踢,搬家把行李往新家一扔就跑去踢了,啥准备活动都没,20分钟不到就脚脖子给崴了,肿到今天周五还有淤血。明天看有没有戏。有人说,游泳去!
-
2009-03-25
+ 打工

都说今年南方出口业受经济危机影响,民工不好找工作。北京,也许算一个相对温和的港湾吧。
扛着大包小包的兄弟们,开始了他们今年的谋生之旅。
-
2009-03-23
+ 下班路上

早上9点,我从朝阳路到光华路上班的路上。一群保安列队走过。
我问最后一位,“每天早上都要起来操练?”
自称在环球大厦工作的二十来岁的小伙答,“不是,我们下班回家。”
原来他们的上班时间是晚12点到早8点。
我说上夜班好辛苦。
小保安答,“没事,我还喜欢上夜班呢。夜班很轻松,不像白天那么多人。”
-
2009-03-21
+ 搬到大裤衩对面了

人民日报食堂,西红柿鸡蛋面
跟环球中文挤了大半个月的英文staff终于有了自己的写字间大平面,终于不用寄人篱下连会议室都没连电脑打印机都要排队。而我们也就离开了带着点神秘气氛的人民日报大院,迁到了光华路。有得,有失。
随后是搬家。回北京一个月半,在三环外潘家园桥东住了一个月半,今天也搬家了。其实那边的一居室挺宽敞的,客厅、卧室、厨房、洗手间都很大,在纽约跟两家人的三居室蜗居了太久,回来一下子还不太习惯,觉得客厅根本利用不上挺浪费的。可惜那边上班还是不大方便,到公汽站上车前和在工作单位那边下车后都要走不少路,公车上也有不少时间,实在慢了点。尤其是到CD那边跟球友们踢球很不方便,因为到十号地铁得有两站多路。
找了几个星期的房子,终于在中央电视台新楼、也即那旁边闹了大火灾的“大裤衩”楼的北边看到一个二居,回到跟人合租的生活。没办法,这一带房子太贵,一居都得两千多。为了上班方便(基本是一个block away),也为了踢球方便(离10号线不过三五分钟),就认定这了。
推开后面的阳台,央视大裤衩赫然在面前。据说过几个月央视的工作人员们就要正式入住开始工作了,以后这里的晚上一定是灯火璀璨,而非现在黑色的巨大魅影--今天打的过来新家,的姐一开头没听懂我要去哪。我一直听北京人们称它大裤衩,所以照本宣科。没想到的姐恍然曰,哦,原来是央视新楼啊,我们也叫它“大腿楼”。
有空的时候,我会放个照片给大家瞧瞧,跟我阳台上晾晒的真裤衩比起来,央视真的很大,真的很衩。
-
2009-03-19
+ 转:Damn polls
国内组新来一个编辑,一位操英国利物浦口音的gentleman,名叫Andy Hase。习惯了美国英语的我,要跟上他的英国音,时不时还得费点耳朵。不过Andy的新闻水平不错,不愧在泰国什么报纸和China Daily做了几年,对国内新闻颇为了解,编辑我们小记的英语文章,指出的问题头头是道,虽然,并不一定全是他对。
刚看了一篇Andy写的一篇关于国内媒体进来太多关于问卷调查或什么调查结果的新闻太多的column,nng熊,写得真漂亮,我一路笑惨了。这篇文章绝对是寓教于乐的专栏的典型。经他本人同意,特贴在这里,与喜欢英文写作的人共享:
Lies, damn lies and polls
By Andy Hase (China Daily)
Updated: 2008-04-02 07:35
According to a recent poll, two out of three people believe there are too many surveys published in the media.Conducted by me last night in my apartment, the research found that more than 66 percent of those asked thought newspapers, in particular, were simply too full of the findings of polls, studies, surveys and non-academic research.

One of those harangued into answering (my girlfriend) said she "didn't mind what I marked her down as thinking", as she was busy watching TV.
I, of course, said there were too many such surveys (Why else would I be writing this?), while the third respondent simply hissed - him being a red-eared slider turtle, with apparently no strong feelings on the subject.
The media have long used research for the basis of reports, and there is little wrong with that, as long as the findings put forward are of value. Polls are fun, and when related to lighter stories provide an easy way for a reporter to tell a tale.
Who doesn't want to know that 83 percent of Latvians prefer tobogganing to tightrope walking as a weekend leisure activity?
It's all good stuff, because it doesn't mean anything, it doesn't matter, it is insignificant.
And therein lies the rub.
When unaccredited, unauthorized, untested survey results are used for the basis of news reports, how can people tell if what they are reading actually means something?
As a psychology student many years ago, I spent countless hours conducting research. But before I was allowed to submit my findings, I first had to test their significance.
In scientific terms, research results mean little unless they can be shown to be statistically significant. In mathematics, the chi-square test, for example, is used to determine whether test results might simply have been achieved by chance, while in academic and commercial research, population sizes and demographics can have a huge impact on the end results.
Of course, it would be ridiculous to expect journalists to carry out scientific tests on all the data they cite, but they should at least be aware of the fact that in many cases, they are referring to little more than opinion.
Online polls are a prime example of how the views of at best unaccredited, at worst uniformed, individuals and groups are all too often presented as valid, or even as fact.
Before the advent of the Web and online forums, the opinions of the woman in the local cake shop or the man in the pub would hardly have been regarded as significant in research terms. Now, however, people just like them are known as "netizens" or "members of online communities" and it seems the media can't get enough of what they have to say.
It is not that their views are unimportant, but the way in which they are compiled and presented most certainly is.
For instance, in a follow-up survey conducted in my apartment just a few minutes ago, I discovered that now, just 50 percent of those asked thought there were too many surveys in the media. Unfortunately, my girlfriend is at work, and Charlie the turtle's response was unintelligible, as he had a mouthful of cabbage.
Is that significant? Probably not.
(China Daily 04/02/2008 page20)
-
2009-03-18
+ 晨练

一个早晨,9点。上班的路上。
现在的不少饭馆餐厅,厨师服务员管理得井井有条,经常来点操练。另一天,在一个比较高档的餐厅外,我还看到一个经理模样的人一对一训练一个领班模样的小伙,“立正!稍息!”豁然站起军姿。
-
2009-03-16
+ 睡衣

胡同· 睡衣
-
2009-03-12
+ 前门

北京前门,看看美女
这几天工作好累。每天带六七个人写稿,还要改稿,我动作太慢,拖的总是太晚。连博客,都无暇落字了。
我的错。下周,改。
所幸,外专就要来了。我要解放了。

奶奶拿这冰棍:宝宝,吃好了好照相。
-
2009-03-08
+ 老付手记
周五的时候翻起China Daily,看到一条记者手记(Online chats lead me to swap the pen for the lens)。上面byline旁边有个西装正领的头像,就像报纸上的牛人专栏记者常有的那样。定睛一看,这不是老付么?我新闻学院的老同学、中国日报一个战壕里面的前战友、戴着大眼镜操着四川口腔普通话却点子巨多的老付。没想到中国日报的print版面上,也会刊登记者手记,倒是不错的尝试。
而老付绘声绘色描述起作为文字记者的他前些日子在报社网站实时录像,采访三农问题专家宋洪远及专长社保制度的全国人大常委郑功成的两次经历,讲起他第一次如何只顾埋头笔记,及他如何一脸忧国忧民的严肃,然后第二次如何总结经验满脸“轻松笑容”,又如何被制片发现紧张得腿发抖,我简直笑惨罗。老付可真不容易,换我,多半也一样要打抖抖。老付也真牛叉,敢有模有样做起类似电视的直播采访,佩服!
下面有China Daily网站的视频。
对话全国人大常委郑功成:http://www.chinadaily.com.cn/zgzx/zb_zhenggongcheng/zb_zhenggongcheng.html
对话三农问题专家宋洪远:http://www.chinadaily.com.cn/zgzx/zb_nybft/zb_nybft.html
-
2009-03-08
+ 国子监

赶
春晓周五约我周末跟她朋友碰头的时候,突发奇想,“想不想去雍和宫逛逛?”不巧,一周以前正好已经跟王征一干人去雍和宫一带晒了晒箱底的富士S5相机。于是出游仍变为吃饭。那就吃饭吧。罪过的是,我又迟到了,整整30分钟。如果是相亲,那一定黄了。
其实都是下午那场球惹的祸。本来租的柳芳中学的场子,人不够而转战服装学院,这边似有比赛不让进,再转至地坛。昨天踢得好辛苦。
回到一周以前。
从雍和宫外面的人来人往和卖香的算命的小店的生意兴隆,可以窥见这个喇嘛庙的香火之鼎盛。我对烧香拜佛没什么兴趣,于是我们钻旁边的小巷去了,是有胡同有红墙的国子监。
王征叫来的女孩coco穿得很“韩流”,这是王跟他的另一个摄友看到coco到达时的评语。我却不知道为什么穿着套头衫戴着棒球帽就韩流了,只是看到她蓝色带条纹的运动裤,想起了李小龙。







