• 2008-04-15

    + 生日· 补过

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/newswolf-logs/19091733.html

    People say, when Americans pose, they pose like this.

    4月14日,今天是晓柳的生日。七天前默默度过my day的我,就借此机会再蹭过一遍,算是补上吧。Too late? No, not at all. Never late than never。

    地点,法拉盛东北菜餐厅。人物,Wolf,晓柳,Fan Fan。蛋糕,自购。

    晓柳原来英文名字叫Annie,“不喜欢这个名字,”她说,“太多人叫这个名字,太没个性。”

    晓柳正在推广她的新名字,叫Shayla。她说极少有人叫这个名字,意思也很好,是fairy palace,而且正好它又跟“晓柳”谐音,故决定改名为Shayla了。不过,改名可不容易,叫Annie实在是习惯了,连她自己一接听电话,也总不由自主“Annie speaking”…… 唉,难啊。

    还好,记住了这个谐音,硬是让蛋糕师傅给写对了。不过,厚着脸皮将自己也作为副“生期佬”在蛋糕上写上Wolf的大名。结果一看,这个蛋糕怎么看怎么像某人跟某人的Wedding cake一样啊,"Shayla & Wolf" ?,晕。

    能跟美女度过“集体生日”,幸甚。关於美女们的更多姿态,请参考全文阅读……

    Whose birthday?

    People say, when Asians pose, they pose like this.

    People say, when Asian Americans pose, they pose like this.

    摄影师:“挺胸!”

    美女们笑叫:“没胸!”

    (包房隔壁一直在纵谈国是的几位操北京侃爷口腔的男性食客,忽然安静下来)

    晓柳说,“我许了两个愿。”

    有点贪心。

    Micky Mouse

    “Jessie,这块是给你的。”

    Jessie两个月前回了上海。今天,就三缺一了。

    无题

    分享到:

    评论

  • 其实,看你这组生日聚会照片,就是要记录、分享那一个快乐的时光,更多的感受只有当时的人才能感受到。
    摄影:在深一步就是语言,如何让画面变成你要表述的语言,自然就是一个个性的体现,所以照片更多的在分享和体会。
    还是代表个人意见,仅供分享,没有其他意思。
    有空可以看看我的Blog: http://faintkoo.blog.tom.com
    GT News回复faintkoo说:
    诚然,朋友娱乐照及家庭纪念照都纯粹是参与其中人的memory reminder,只要记录,就足矣。
    2008-04-18 13:53:53
  • http://faintkoo.blog.tom.com
    Hi,看见你在Lifeng的Blog留言了。
    我只能和你这样交流一下,关于新闻和新闻照片、摄影。
    每个层面都用不同的含义。新闻照片为丰富新闻内容而服务,Feng在Blog里的照片更多是自己的语言。我个人也是在用摄影的画面语言在表达:生活、感情、开心、不开心,等等,只代表个人意见。
    对于画面的构成、完美还是积累,是不是都能发表、怎么配新闻,需要摄影师和编辑在同一个层面达成共识。
    完全代表个人建议。
    Faintkoo
    GT News回复faintkoo说:
    多谢分享心得。看起来LIfeng跟你想的一样,他也indicate,有的是为报纸拍,有的,纯粹为自己拍。
    2008-04-17 11:45:25
  • The cake looks yummy!!!
  • 看一个个笑得那么开心、幸福,这个集体生日过得好!祝你们生日快乐,事事如意!