• 2006-04-10

    + 找到个好网站

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/newswolf-logs/2187907.html

    偶然看到上中学的Carmen在网上看什么视频节目,结果她介绍给我一个网站名叫www.youtube.com。试试能搜中文么,曰能,搜张学友一搜一大把。今天试了试搜我一直想看的颠覆传统的搞笑新闻节目Jon Steward的Daily Show,豁,多的是。再搜南方公园成人政治卡通《South Park》,也不少。

    还有我曾经在电视上看到过几出comedy,有点像我们国内的单口相声或者段子,常是一个人在台上讲,声音加上肢体语言,维妙维肖。而且语言丰富多彩,对我们学习本土英语非常有帮助,我一直想多找点来看。这回好了,这个网站同样一搜就有,而且速度不错,有空我看个痛快。

    还真要多谢Carmen 了。有感兴趣的也不妨搜搜看?

    下面链接一个从那里搜到的comedy,一个印度人讲的,调侃印度人跟中国人做买卖肯定是不成的,因为"Indians can't live without a bargain, and Chinese people can't give you a bargain." 虽说是笑话在外面做生意的中国人太抠,其实也不无真实,你想把他的35块的要价砍到30, 没门,最多给你34.5, 呵呵。

    不管是什么语言,comedy的魅力就在于表演者能给你描绘出一个生活中一个普通的场景、但是却耐人寻味的搞笑细节。

    分享到:

    评论

  • Thanks for adding these, manzana. I didn't disclose too much, just to leave more space to the viewers.



    What you have pointed out were exactly where I was impressed. "Be a man" is absolutely one of the greatest parts that sound so true. Also, the words used when the shrewd businessman agrees to give you a "discount," like "you look like a nice man, so I will..." are perfect mimicking. hh.
  • wolf你没把comedy的精髓写出来,我觉得印度佬学中国人口音的英语最精彩:dAOllars ,DONG't, BEE a man...
  • 对对对,演这个comedy的印度人巨牛,学带中国腔的英语狂像,35 dollars,那个o和那个s绝对是中国味道,还有广东话,他根本不会讲,但是学得绝对神似!推荐