• 2006-07-20

    + Chimping at a Wedding

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/newswolf-logs/2868633.html

    若要问美国摄影界目前最流行的一个词是什么?不是单反,不是D200,也不是PS。无论专业摄影记者还是业余爱好者都知道一个词,chimping。意思?喀嚓之后打开LCD翻看照片。

    这个词的来源我就懒得去查考了,大家可以上wikipedia.org去查这个词。但有一点可以肯定,这个词是伴随数码相机时代的来临才出现的一个新词,就像我们的“粉丝”是近年随舆论节目的高潮而流行的一样。

    Chimping为什么流行?因为它搞笑。为什么搞笑?因为它使人联想到大猩猩。Chimping,动词。其原形,chimp,其名词含义为大猩猩,是“chimpanzee”的口语简称,比如 a chimp,或几个chimps。用数码相机拍照的人,大多在按下快门后,忍不住要查看一下效果如何,有自我感觉良好者,甚至忍不住要招呼同伴过来看看,“喂,快来看,这张不错吧”。发明这个词的动词含义的人,描述的就是这个状态,正如下面你们将要看到的短片中提到的一样,拿相机的色友看LCD的时候,那傻样就跟大猩猩一样,而且一得意还要咧嘴喔喔喔呼唤同伴,这不是chimping又是啥?

    本贴仅供茶余饭后娱乐之用,大家轻松一下吧。

    看看拿长枪大炮的美国体育记者是怎么chimping的:
    http://www.sportsshooter.com/special_feature/chimping/

    分享到:

    评论

  • 猛看!还以为是鬼子!嗨!壮如公牛!挺好的!羡慕!

    DV里的旁白是你的吧!非常棒!决不夸张!老弟不搞摄记,还可另某高就,搞个“wolf英语”——绝对爽歪歪。要知道现在sz鬼佬胡诌一小时,300RMB是跳楼价!

    GT News回复xiany_bao说:
    壮么?经Dena一说,我发现140斤似乎尚属轻量级。体壮如牛显然还远远谈不上,除非我再添个二三十斤。关键是这额外的重量是以肌肉还是肥肉的形式出现了。

    咸鱼说的DV是我多媒体网站上的么?我只在“freedom”那个讲John Kerry竞选示威的flash里面有一小段旁白,自己觉得说得很不到位,没有找到旁白那种感觉。你别把我拍的牛仔的故事里面的声音当做我了啊,那是美国老牛仔的采访录音,我可说不出他那种调。
    2006-07-23 06:09:17
  • 按照你的定义,这一张真地把chimping的含义表现地很生动哦。不过,图上看来,你的横肉似乎还不构成问题